Золотущенко Д.В.

 

Золотущенко Д.В.

(Таганрогский институт имени А.П.Чехова (филиал) РГЭУ (РИНХ))

Научный руководитель: канд. филол. наук, доц. Кравченко О.В.

 

LES TENDANCES PRINCIPALES DE LA FORMATION DES MOTS DANS LA LANGUE DE LA JEUNESSE FRANÇAISE

Le français moderne dispose d'un grand nombre de ressources de formation de mots différentes. Quand on parle de français moderne, on entend les jeunes qui le parlent. Ainsi, l'argot activement utilisé par les jeunes est l'une des principales ressources de formation de mots en français moderne. L’argo de la jeunesse  a profondément changé dans l'esprit de la société française doit être étudié comme phénomène sociolinguistique. Un certain nombre de faits linguistiques et extralinguistiques témoignent du fait que  un mot a cessé d'être «étranger», est devenu un élément naturel et légitime de la parole française vivante et officieuse.   

L’argo évolue progressivement vers de nouveaux espaces sociolinguistiques, son expansion s'étend au discours du livre, au langage des médias.  L’argo de la  jeunesse  est un phénomène socioculturel intéressant qui reflète la vision du monde de la société, c'est un indicateur de tous les changements qui se produisent dans la vie des gens modernes.

Les principaux moyens de formation de mots  nouveaux  dans la langue de la jeunesse et de l'argot sont: le verlan, le veul,  le calembour, l’énantiosémie et les emprunts.

Le verlan est une forme d'argot français qui consiste en l'inversion des syllabes d'un mot et leur confusion. Par exemple:

1. Laisse tomber → ton + bé → bé+ton; verlan = laisse béton;

2. Maestro → mae-stro; verlan = Stromae;

3. Un arabe → ara + be → be + r; verlan = un beur (jeune d'origine maghrébine né en France);

4.Louche → lou-che; verlan = chelou;

5.Un moustique → mou + stique → stique + mou; verlan = Un stiquemou.

Le veul est un type d'argot français qui est un mélange du verlan et des abréviations diverses.  Malheureusement, il n'est pas possible d'isoler les règles de la formation du Veul parce  qu’il naît spontanément comme le résultat de la créativité langagière personnelle. Par exemple:

1.  comme çа -> sakom -> asmeuk;

2.  negre -> greune; celui-la -> lasse;

3.  look -> kelou -> keul;

4.  chaud ->auch;

5.  style ->leust.

Une autre jeu de langue – le calembour. Le calembour est un jeu de mots oral fondé sur l'homophonie et la polysémie. Les exemples sont suivants:

1.  bounty "un homme noir qui veut à tout prix être comme un Européen" ("Bounty" est une confiserie à base de noix de coco et recouverte de chocolat, dont la coque noire symbolise un noir, et la garniture blanche - ses intentions d'être comme un homme blanc);

2.  être morgan de qn "être follement amoureux" (dérivé du slogan publicitaire populaire "Je suis Morgan de toi", qui fait la promotion de la société Morgan, spécialisée dans la fabrication de vêtements, et simule la construction d'être fou de qn.

Le terme d’énantiosémie désigne le cas de termes polysémiques dont au moins deux des sens sont des antonymes. Les examples: c'est la bête, c'est la brute "il est très fort", "il pense bien";  il a fait malheur "il a été un énorme succès";  c'est mortel "c'est génial".

          L’argo utilize largement les sources externs pour se developer. C’est pourquoi on voit l’apparition d’un grand nombre d’emprunts surtout à la lanfue anglaise. Les exemples des emprunts anglais populaires:

1.Challenge - est un mot très populaire.  Traduit à l'origine de l'anglais par «défi». 

2. Guik (dérivé de l'anglais "geek") - ce mot dans son sens originel indique un petit intellectuel "tourné".

3. Cool (cool, avec un signe doux à la fin caractéristique des Français) - le mot américain «cool» est depuis longtemps enraciné au niveau international. 

4. Сhecker (chèque) - encore une fois de l'anglais "pour vérifier".

Le vocabulaire des jeunes est le système le plus ouvert et le plus ouvert du français moderne, dont le vocabulaire est constamment renouvelé en raison non seulement de l'emprunt et de l'élargissement du sens des mots communs du fonds de vocabulaire principal, mais également en raison d'autres processus de formation de mots actifs (nominalisation , redoublement, composition de mots, lexicalisation, abréviation et autres). L'argot de la jeunesse est similaire à ses haut-parleurs: il est net, fort, impudent. Il est très intéressant de l’étudier.

Литература

1. Аврамов Г.Г.  Léxicologie du français moderne. Ростов н/Д: ПИ ЮФУ. 2009. – 172 с.

2. Чекалина Е. М., Ушакова Т. М.  Лексикология французского языка: Учеб. посо­бие. – СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та. 1998. – 236 с.

3. Alena Polická. Initiation à la lexicologie française. – Masarykova univerzita. Brno 2014.

 

Комментариев нет:

Отправить комментарий