Савицкая А. Н., Скрыпченко Н.Н.

 

Савицкая А. Н., Скрыпченко Н.Н.

(Таганрогский институт имени А. П. Чехова «РГЭУ (РИНХ)»)

                      

 

МЕТАФОРИЧЕСКИЙ ПЕРЕНОС КАК СПОСОБ

ТЕРМИНООБРАЗОВАНИЯ В СФЕРЕ ТЕХНОЛОГИЧЕСКОГО

ОБОРУДОВАНИЯ (НА ПРИМЕРЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА)

 

Данная статья посвящена рассмотрению основных метафорических моделей образования терминов в сфере технологического оборудования в современном английском языке. В процессе терминологизации происходит переосмысление или метафорический перенос, что практически часто связано с определенными преобразованиями, происходящими в семном составе лексических единиц.

Метафоризация – один из самых продуктивных способов номинации и образовании терминов в сфере технологического оборудования. Согласно Б. Н. Головину, в основе метафоры может лежать [1]:

а) сходство формы, функций, действий, осуществляемых предметами;

б) сходство звучаний;

в) сходство впечатлений, сложных ассоциаций, порожденных воздействием предметов.

Терминологическая метафоризация – это семантический способ наименования специального понятия на основе предметного, признакового или функционального сходства научного и бытового объектов, который основывается на сравнении и сопоставлении [2, с. 84]. Что касается области технологического оборудования, то она изобилует метафорами, корпус которых непрерывно обновляется и расширяется за счет появления новых терминов.

В основе любой метафоры лежит определенный образ. В сфере технологического производства представлены базовые метафорические модели:

- антропоморфная модель, основанная на образе человека, его биологических и физических характеристиках, различных проявлениях человеческой деятельности;

- неантропоморфная модель, представленная явлениями, объектами и предметами окружающей действительности: флора, фауна, природные явления, ландшафт.

Антропоморфная модель образования терминов-метафор представлена наиболее широко, что позволяет говорить о преобладании данной модели в изучаемой области.

На основании проведенного анализа сфер-источников метафорического моделирования представляется возможным выделить в сфере технологического оборудования артефактные, натуроморфные и анропоморфные метафорические модели. Сферами-целями указанных сфер-источников стали такие области, как: «детали», «оборудование», «материалы», «характеристики технологического процесса», «система безопасности».

В исследовательском материале представлены следующие сферы-источники антропоморфных метафор:

1.«физическая жизнь человека»: blind nut (глухая гайка), life time (срок службы), dead man`s button, dead man's switch (устройство безопасности, блокирующий выключатель);

2. «профессии»: driver (приводной механизм, генератор) от слова «водитель», side quard (боковая ограничительная планка стапельного устройства) от слова quard «охранник, часовой, караул»;

3. «предметы быта»: tray (поддон), lifting fork (вильчатый захват);

4.«части тела человека»: elbow (отвод, колено трубы), head screw (винт с головкой) от слова «голова», the legs of the truck (этап перевозки) от слова «ноги», eyebolt (рым-болт, болт с ушком);

5.«одежда, аксессуары, приспособления для шитья»: pin  (штифт) от слова «булавка», belt (лента) от слова «ремень», cap nut (колпачок с резьбой, глухая гайка, колпачковая гайказаглушка) от слова «кепка», jacket (кожух) – предмет, закрывающий, защищающий от внешней среды, как пиджак;

6.«военные атрибуты»: protective shield (оградительный щиток) от слова «щит», protection cover (предохранительный, защитный щиток).

Среди неантропоморфных метафор выявлены следующие основные сферы-источники:

1.«фауна»: nest (гнездо) – концептуализируется внешнее сходство с формой гнезда, worm wheel (червячное колесо) – по внешнему сходству резьбы с червяком, butterfly nut (крыльчатая гайка) от слова butterfly «бабочка», grub screw  (винт личинка);

2.«флора»: acorn nut (колпачковая гайка, гайка глухая) от слова acorn (желудь);

3.«природа, ландшафт»: starwheel (маховик, шестеренка) от слов «звезда и колесо», groove (паз, калибр) от слова «канавка, желоб».

     Проведенное исследование выявило следующие основные сферы-источники антропоморфных англоязычных метафор терминосистемы технологического оборудования: «физическая жизнь человека», «предметы быта», «части тела человека», «военные атрибуты», «одежда», «профессии».

    Среди неантропоморфных метафор сферами-источниками стали: «флора и фауна», «природа, ландшафт». Ведущими концептуальными признаками в формировании базовых метафорических моделей терминологии технологического оборудования явились: сходство по функции и внешнему признаку, форме и размеру.

    Итак, анализ терминологии английского языка в технологической сфере позволяет говорить о том, что метафоризация является активным процессом терминообразования.

                                                      

Литература

1. Головин Б. Н. Введение в языкознание / Б. Н. Головин. – М. : Высшая школа, 1977. – 311 с.

2. Шарафутдинова Н. С. Терминологическая метафоризация // Русско-немецкие культурно-исторические контакты: материалы международной науч. конференции. – Тольятти : ТГУ, 2004. С. 84–86.

 

1 комментарий: