Штакина Л.А.

Штакина Л. А.

(ГОУ ВПО «Горловский институт иностранных языков»)

ДЕЛИМИТАЦИЯ ДИСКУРСА

В СОЦИОФОНЕТИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ

 

Социально обусловленная вариативность языка неизбежно отражает определённые особенности вербализации коммуникативной интенции благодаря адекватному использованию разноуровневых языковых средств, маркирующих речевые стратегии.

Социолингвистический анализ межличностной коммуникации прежде всего предусматривает лингвистическую и социологическую оценку исследуемых объектов, поскольку языковое варьирование соотносится с системно упорядоченными социальными различиями [2].

Как нам представляется, исследование вариативности языка с учётом взаимодействия ситуативного и стратификационного уровней обеспечивает возможность изучения речи не только в плоскости различных ситуаций, но и дифференцировать особенности речевого поведения коммуникантов в соответствии с их личностно-социальными параметрами. Именно поэтому важной проблемой социолингвистических исследований является гендерная специфика вербализации коммуникативной интенции на разных языковых уровнях и, в частности, фонетическом (просодическом) уровне актуализации вербальных стереотипов. Исследователи в этой области отмечают, что среди разнообразных факторов нелингвистического характера, которые обусловливают специфику речевого кода коммуникантов, значительное место занимает физиолого-психический фактор дифференциации по признаку гендера [3]. Изучение гендерных особенностей речевого поведения коммуникантов приобретает весомое значение в современной лингвистике, что позволяет обстоятельнее анализировать «женскую» и «мужскую» картины мира. Как социо-параметрический кластер гендерная модель дискурса отражает специфику актуализации коммуникативного замысла.

Обращение к информационно-смысловой структуре дискурса с учётом его делимитации создает предпосылки изучения механизма репрезентации дискурса в ситуативно-стратификационном, в частности, гендерном аспекте. Заметим, что исследование временной организации дискурса способствует выявлению значимых признаков паузации как составляющей темпоральной подсистемы просодии, определённым образом коррелирующей с семантическим развёртыванием информационного поля. На наш взгляд, паузацию необходимо рассматривать как трёхуровневую иерархию, синхронизирующую перерыв речевого сигнала между фоносинтагмами, фонофразами и фоноблоками и отражающую ритмику рекомбинаций информационно-смыслового поля дискурса [4].

В рамках этой публикации представлены наши наблюдения над гендерными особенностями паузации англоязычного аналитического «интервью» смешанного типа, с учётом степени стандартности. Как специфический фрейм активного взаимодействия, как правило, двух субъектов дискурс «интервью» представляет собой адресатоцентрическую модель межличностного общения с чётко выраженными социо-коммуникативными ролями адресанта (А1) и адресата (А2). Дихотомия «адресант-адресат» отражает асимметрию отношений, поскольку А1 (топикальная составляющая) координирует общение, а А2 (комментивная составляющая топикально-комментивной реляции) эксплицирует решение поставленной коммуникативной задачи.

Корпус экспериментально-фонетического анализа составляют образцы «интервью» тематического поля «художественная литература», представленные мужским (MG) и женским (WG) голосом. Языковой материал, продуцированный носителями английского языка Великобритании (стандартный произносительный вариант) в радиопрограммах ВВС Radio 4 – Bookclub – 2008, проанализирован на перцептивном и акустическом уровнях. Длительность темпоральных пауз была установлена с помощью компьютерной программы SFS/ WASP 1.54. Продолжительность звучания корпуса исследования составляет 1,5 часа. Протоколом экспериментально-фонетического анализа предусматривалось рассмотрение особенностей паузации исходя из темпорального аспекта категоризации с учётом гендерной дихотомии (MG-WG) и социо-коммуникативных ролей двух антропоцентров (А1 и А2). В ходе сопоставления акустических данных и перцептивных характеристик пауз были использованы ранее установленные характеристики (классификация профессора Дубовского Ю. А.) темпоральных (незаполненных) пауз [1, c. 78]. Анализ особенностей делимитации дискурса «интервью» даёт основание утверждать, что чередование пауз между фоносинтагмами и фонофразами создаёт некий ритмический «рисунок временной сетки» рецептивных моделей социо-коммуникативных ролей «интервью».

Таким образом, результаты наших наблюдений приводят к выводу о том, что паузация маркирует речеактовую особенность «интервью» с ингерентными временными характеристиками социально-обусловленных коммуникативных ролей гендерно различных антропоцентров.

 

Литература

1. Дубовский, Ю. А. Анализ интонации устного текста и его составляющих / Ю. А. Дубовский. – Минск, 1978. – 135 с.

2. Петренко, А. Д. Социофонетическая вариативность современного немецкого языка в Германии / А. Д. Петренко. – К., 1998. – 249 с.

3. Потапов, В. В. Многоуровневая стратегия в лингвистической гендерологии / В. В. Потапов // Вопросы языкознания. – М., 2002. – №2. – С. 103–128.

4. Shtakina, L. Pausation and Discourse Processing / L. Shtakina // USSE 4th

Symposium. Abstracts. – K., 2007. – P. 101–102.

 


6 комментариев:

  1. Людмила Александровна, большое спасибо за содержательный доклад!
    Представлена очень интересная интерпретация гендерной специфики вербализации коммуникативной интенции.

    ОтветитьУдалить
  2. Спасибо за доклад! Подскажите, пожалуйста, являются ли паузы хезитации в англоязычном интервью типичными для представителей двух гендеров или одного?

    ОтветитьУдалить
  3. Спасибо за Ваш доклад! Очень интересно и полезно!

    ОтветитьУдалить
  4. Спасибо за Ваш труд! Тема, освещенная в докладе, действительно интересна.

    ОтветитьУдалить
  5. С точки зрения гендера получилось весьма интересно. Спасибо за Вашу работу.

    ОтветитьУдалить
  6. Людмила Александровна, с удовольствием познакомилась с Вашим докладом, было интересно и приятно погрузиться в мир фонетики. Большое спасибо!

    ОтветитьУдалить