Рязанцева Т.В.
(УО «Белорусский Государственный
Аграрный Технический Университет»)
ПЕРСПЕКТИВНЫЕ
НАПРАВЛЕНИЯ РАЗВИТИЯ ЛИНГВОКУЛЬТУРЫ В УСЛОВИЯХ ГЛОБАЛИЗАЦИИ
В современном
глобальном и этнонациональном мире лингвокультурология может развивается более
интенсивно и способствовать решению проблем в поле межкультурной
коммуникации, в познании ментальности и национальных особенностей других
культур, в поиске новых форм и способов
взаимовлияния и взаимодействия культуры в языке и человеческом социуме.
В период нестабильных геополитических интересов, локальных войн, миграционных
процессов актуальными становятся вопросы, связанные с изменениями в истории
народов и их культурой (новые мега-международные-словари, модификация старых
слов, заимствования из других языков, появление новых слов и устойчивых
выражений, подростковый сленг нового формата, языковые интернет-конструкты и, в
некоторых случаях, можно говорить о «замене» традиционного, правильного и
понятного большинству языка на язык, оформляющийся под влиянием информационных
технологий т.д.).
На глобальном уровне возникает
закономерная модификация: зависимость мышления от языка, или
глобально-информационная «власть языка». На отраслевом научном уровне актуальной
остается проблема передачи и подачи культурной, социокультурной информации в
обществе.
Кроме того, сегодня повсеместно
наблюдается полилингвокультурная ситуация: большинство этносов уживаются в
границах одного общества, где каждый имеет свою культуру и язык, при этом,
молодое поколение легко овладевает разными языками и не замыкается в рамках
своей социокультурной среды. Социальное развитие и язык были взаимозависимы на
протяжении всей истории. В каждом обществе язык отражает представления о
социальных условиях и процессах, происходящих в общественной жизни, содержит
информацию об общественном прогрессе либо регрессе.
В этом ракурсе
видятся перспективными следующие аспекты развития лингвокультурологии:
1.
Исследование конкретной лингвокультурной ситуации
или лингвокультурология отдельного этноса, социальной группы, в период своего
расцвета и активного влияния.
2.
Сопоставительная лингвокультурология, анализирующая
особенности менталитета и социокультурных установок с позиции языка и культуры
исследователя. Ключевыми объектами исследования здесь станут включенность,
адаптация и погруженность в лингвосреду и лингвокультуру.
3.
Проблема передачи и восприятия истины и фейка в средствах
массовой информации и социальных сетях.
4.
Взаимовлияние
и перспективы использования языка и различных форм общения в современной
геополитической ситуации.
5.
Анализ
и интерпретация вариативности языка в средствах массовой информации, новых
медиа и интернет-коммуникациях.
6.
Социокультурные
аспекты языковых явлений.
7.
Актуальные
лингвокультурные и лингвострановедческие методики в преподавании иностранных
языков.
8.
Разработка
концепций лингвистической гендерологии. Анализ проявлений в языке и
коммуникации гендерных отношений, стереотипов и идентичности, которые оказывают
влияние на социальный климат и межличностные отношения.
9.
Проблемы
взаимосвязи и взаимодействия языка и национального сознания, языка и картины
мира определенного этноса (нации).
Перефразируя Ю. Лотмана, можно сказать,
что человек оказывается с неизбежностью втянутым в напряженный процесс: он
окружен потоками информации, жизнь посылает ему свои сигналы. Но сигналы эти
останутся неуслышанными, информация – непонятой. Важные шансы в борьбе за
выживание приобретут статус упущенных, если человечество не будет поспевать за
все возрастающей потребностью дешифровать эти потоки информации и превращать в
знаки, обеспечивающие способность коммуникации в человеческом обществе, в
знаки, достоверно интерпретируемые социальными группами и институтами. При этом
оказывается необходимым не только увеличивать количество разнообразных сообщений
на уже имеющихся языках (естественных, на языках различных наук), но и
постоянно увеличивать количество языков, на которые можно переводить потоки
окружающей информации, делая их достоянием людей. Возможно, человечество
нуждается одновременно и в «генераторе» все новых и новых «языков», которые
могли бы обслуживать его потребность в знании [1], и в
особом «универсальном языке», обеспечивающем единую синхронизацию и
интерпретацию множества знаковых систем и контента.
Литература
1.
Лотман Ю.
Структура художественного текста [Электронный ресурс] / Ю. Лотман //
Nice-books.ru. – Режим доступа: https://nice-books.ru/books/nauchnye-i-nauchno-populjarnye-knigi/yazykoznanie/202352-yurii-lotman-struktura-hudozhestvennogo-teksta.html. – Дата
доступа: 24.09.2021.
Спасибо за интересную и актуальную информацию, представленную в вашем докладе!
ОтветитьУдалить