Красных И.И.
(ГОУ ВО «Луганский государственный педагогический
университет»)
Научный руководитель: канд. филол. наук, доц. Дубинина В.А.
Вводные конструкции в
художественном дискурсе
А.П. Чехова
Интерес современной лингвистической науки к
анализу синтаксических явлений, выступающих как отражение в художественном
тексте живой разговорной речи, связан с прагматическим подходом к языку. Согласно
этому подходу он рассматривается как средство достижения говорящим собственных
целей, а также с антропоцентрическим подходом, то есть со стремлением
лингвистов увидеть в языке человека говорящего, языковую личность со
свойственным ей набором речевых средств и определить интенции языковой личности
при выборе того или иного языкового средства.
Вводные
конструкции представляют собой особый элемент осложнения синтаксической
структуры простого предложения, используемый с целью «актуализации
индивидуально-авторских комментариев» [1, с. 6], то есть выступающий как
средство репрезентации в тексте автора (повествователя, рассказчика) и связи
его с читателем.
Большая часть вводных конструкций относится к необязательным синтаксическим элементам, то есть использование их полностью зависит от намерений автора, от его желания выразить тот или иной смысл, эмоцию, от стремления воздействовать на читателя.
Важным для А.П. Чехова является не только собственная
система комбинации разных стилистических возможностей литературного языка или
разных приемов художественной речи, не только свои навыки и принципы композиции
литературно-художественных единств, не только личное тяготение к тем или иным
образам и типам, но также форма их построения.
А.П. Чехов часто использует вводные
слова, выражающие различную степень уверенности, или, лучше сказать,
неуверенности. Чеховских персонажей сложно назвать людьми, которые твердо
убеждены в какой-то истине, что выражается, к примеру, в рассказе «Ионыч»:
«смотреть на это молодое, изящное и, вероятно,
чистое существо <...> – было так приятно, так ново...» [2, с. 536]. Невинное на первый взгляд
предложение звучит оскорбительно по отношению к девушке из-за колко
вставленного «вероятно».
В рассказах А.П. Чехова часто встречаются
вводные слова: кажется, казалось, кажись
и др. Например, в рассказе «Невеста» вводное слово передает зыбкость ожиданий
Нади и невозможность настоящего счастья и благополучия: «Трещал огонёк в
лампадке, и всё, казалось, было тихо,
благополучно» [2, с. 630].
Примеры
вводных слов, которые дают эмоциональную оценку сообщаемого, мы встречаем в
рассказе «Драма на охоте»: «К несчастью,
в редких только случаях я не встречал в церкви своих знакомых, которых у меня,
к сожалению, было очень много» [3, с. 64]. Чехов играет вводными словами,
выражающими отрицательные эмоциональные оттенки, резко, неожиданно меняющими
смысл высказывания героя, так же как и в предложении далее: «Но, к его несчастью, он знал, за кого она
молилась» [3, с. 66].
Словами
«во-первых», «во-вторых» человек укрепляет непоколебимость, твердость своих
суждений, как в рассказе «Палата №6»: «Во-первых,
я вам не друг, проговорил Иван Дмитрич в подушку, – а во-вторых, вы напрасно хлопочете: вы не добьётесь от меня ни
одного слова» [2, с. 404]. Это выглядит констатацией фактов.
Чтобы убедить
в своей правоте, показать, привлечь внимание собеседника, персонажи употребляют
вводные слова, такие как: «как видите», «право», «понимаете ли» и т.д. Например: «прогрессируют же, как видите, от начала века до сегодня
борьба, чуткость к боли, способность отвечать на раздражение...» [2, с. 406.].
«Вот видите, значит, и стоик
реагировал на раздражение, так как для такого великодушного акта, как
уничтожение себя ради ближнего, нужна возмущенная, сострадающая душа» [2, с.
406].
Вводные слова
входят в особенности лексикона людей, значит, по ним можно судить о характере,
настроении, положении в обществе человека. Например, очень часто персонажи литературных
произведений, занимающие низкое положение в обществе, неуверенные, несмелые,
так называемые «маленькие люди», используют множество вводных слов, таких как
«простите», «пожалуйста», «сделайте милость», «позвольте» и прочие.
Пример такого
человека, с говорящей фамилией Червяков, можно увидеть в рассказе «Смерть
чиновника»: «Извините, ваше-ство, я
вас обрызгал…» [2, с. 11] или в «Экзамене на чин»: «Будьте столь милостливы,
ваше высокородие, заставьте вечно бога молить» [2, с. 125].
Таким
образом, вводные конструкции связываются преимущественно с общим содержанием
всего предложения, придавая ему определенный оттенок, поэтому исключение
вводных конструкций нередко влияет на смысл предложения, хотя принципиально
синтаксической структуры и не нарушает.
Литература
1. Пантелеева Е.А. Коммуникативно-прагматические свойства вводных и
вставных элементов в современном русском языке (на материале художественных и
публицистических текстов): автореф. дисс. … к. филол. н. – Волгоград, 2005. –
20 с.
2. Чехов А. П. Рассказы и повести. – Кишинев, 1987. – 640 с.
3. Чехов А. П. Драма на охоте // Повести и
рассказы. Собр. соч.: в 12 т. – М., 1955. – Т. 3.
как интересно! на такие тонкости редко обращаешь внимание, а ведь это они создают атмосферу и некое "предчувствие". спасибо!
ОтветитьУдалить